En Pl
Strona główna | Tablica | Hyde Park | O stronie

Ain't no sunshine Słońce nie świeci
Album: Got To Be There (1972)
Album's performer: Michael Jackson

Lyrics author: Bill Withers
Album: Got To Be There (1972)
Wykonawca: Michael Jackson

Autor tekstu: Bill Withers
[Spoken intro]

You ever want somethin'

That you know you shouldn't have

The more you know you shouldn't have it

The more you want it

And then one day you get it

It's so good too

But it's just like my girl

When she's around me

I just feel so good, so good

Right now I just feel cold, so cold

Right down to my bones

Cause ooh...



Ain't no sunshine when she's gone

It's not warm when she's away

Ain't no sunshine when she's gone

And she's always gone too long

Anytime she goes away



Wonder this time where she's gone

Wonder if she's gone to stay

Ain't no sunshine when she's gone

And this house just ain't no home

Anytime she goes away

(Anytime she goes away)



I know, I know, I know, I know

I know, know, know, know, know

I know, I know

Hey, I ought to leave (leave)

I ought to leave her alone

Ain't no sunshine when she's gone

(Ain't no sunshine when she's gone)



Ain't no sunshine when she's gone

(Ain't no sunshine when she's gone)

Only darkness every day

(Only darkness every day)

Ain't no sunshine when she's gone

And this house just ain't no home

Anytime she goes away

(Anytime she goes away)



(Ain't no sun)

No...

(Ain't no sun)

(nananana nanana nanana)



Anytime she goes away

Ain't no sun when she's gone

(It's not warm when she's away)

It's not warm when she's away

(Ain't no sunshine when she's gone)

And she's always gone too long

Anytime she goes away

(Ain't no sunshine when she's gone)

Anytime she goes away

Ain't no sunshine when she's gone

Zweryfikowane przez: : Marta
[Intro mówione]

Człowiek zawsze pragnie tego

Czego nie powinien mieć

Im lepiej wie, że nie powinien tego mieć

Tym bardziej tego pragnie

I pewnego dnia to dostaje

Jest to tak przyjemne

Tak samo jest z moją dziewczyną

Kiedy jest przy mnie

Czuję się tak dobrze, tak dobrze

Ale w tej chwili czuję tylko chłód, tylko chłód

Chłód do szpiku kości

Bo ooch...



Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

Nie czuję ciepła, gdy jest daleko

Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

I zawsze nie ma jej tak długo

Jeśli tylko odchodzi



Ciekawe, dokąd poszła tym razem

Ciekawe, czy odeszła na zawsze

Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

A ten dom to już nie dom

Jeśli tylko ona odchodzi

(Jeśli tylko ona odchodzi)



Wiem, wiem, wiem, wiem

Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem

Wiem, wiem

Hej, powinienem ją zostawić (zostawić)

Powiniemem zostawić ją w spokoju

Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

(Słońce nie świeci, gdy jej nie ma)



Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

(Słońce nie świeci, gdy jej nie ma)

Każdego dnia otaczają mnie ciemności

(Każdego dnia otaczają mnie ciemności)

Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

A ten dom to już nie dom

Jeśli tylko ona odchodzi

(Jeśli tylko ona odchodzi)



(Słońce nie)

Nie...

(Słońce nie)

(nananana nanana nanana)



Jeśli tylko ona odchodzi

Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

(Nie czuję ciepła, gdy jest daleko)

Nie czuję ciepła, gdy jest daleko

(Słońce nie świeci, gdy jej nie ma)

I zawsze nie ma jej tak długo

Jeśli tylko ona odchodzi

(Słońce nie świeci, gdy jej nie ma)

Jeśli tylko ona odchodzi

Słońce nie świeci, gdy jej nie ma

Autor tłumaczenia: Speed Demon


Zweryfikowane przez: : Speed Demon


Masz uwagi do tekstu? Podoba Ci się tłumaczenie? A może zauważyłeś błąd? Napisz!


Please leave following field blank:

Komentarze

20/07/18 12:55 AmeliaAdamska14
Cudowny utwór

21/11/15 11:31 gość

10/10/14 23:29 K.
Powiniemem zostawić ją w spokoju - literówka powinieniem ;)

10/10/14 23:27 K.
A można prosić o poprawienie tytułu, bo są przy nim zbędne znaki.

25/01/13 00:42 kimi
http://mostfamousperson.net/ GŁOSUJCIE!!!

18/12/11 23:22 marjol
Jak przyjemnie jest wracać do tych perełek i głosiku kojącego moje serducho <3 Dzięki Speed Demon *

06/04/10 17:54 MJJ
Ain't no sunshine... Ain't no sunshine when he's gone .... despair :((

04/01/10 19:53 Fanka MJ'a
Gość to jest tu przetłumaczone. Pozdrawiam ;)

04/01/10 19:50 gość
a ktoś wie co Michael mówi tam na początku?? proszee,jeśli ktoś wie niech napisze ..

21/12/09 12:21 Na-nA
Tak mi smutno bez Ciebie, Michael

06/12/09 18:58 gość
Ain't no sunshine when HE'S gone..

30/11/09 15:59 gość
Cudowna piosenka :D

24/11/09 11:57 beta
Czy zwrot "ought to" nie znaczy "powinienem" (jak should)? I ought to leave [powinienem odejsć]; I ought to leave her alone [powinienem zostawić ją samą]? Chyba nawet lepiej pasowałoby do kontekstu. Wie, że powinien pogodzić się z odejściem dziewczyny, ale jest mu tak ciężko...

26/10/09 00:16 gość
Cudowna piosenka:))

17/10/09 14:38 Oliwkaa
Genialna piosenka. :) Michael cudnie śpiewa.

11/10/09 13:04 Fanka MJ
Cudnie Michael ją śpiewa... Super tłumaczenie! Dzięki Speed Demon ;)